Such people become “confined souls” who suffer from the sin of “cowardice,” the pope added. “And the presen[ce] of a Christian, of such a Christian, is like when one goes along the street and an unexpected rain comes, and the garment is not so good and the fabric shrinks…Confined souls…This is cowardliness: this is the sin against memory, courage, patience, and hope.”
The remarks were made during a homily delivered on January 27th during a mass he was celebrating in Casa Santa Marta, a hotel for pilgrims situated inside of Vatican City where he currently resides. A translation was provided by both
Rome Reports and Vatican Radio (the Rome Reports translation is quoted above).
The translation published by Vatican Radio rendered the Italian word “pusillanimità” (similar to the English word “pusillanimity”) as “faintheartedness.” However, Italian-English dictionaries translate the word “pusillanime” and “pusillanimità” as “cowardly” and “cowardice.” The pope used the word twice during his homily.
The pope’s remarks appeared to be directed against those who criticize him
for using Amoris Laetitia to permit those who are living in adulterous second “marriages” to receive Holy Communion at the discretion of their priest. The practice contradicts the Church’s Code of Canon Law, as well as its perennial tradition of prohibiting the sacraments to those who are living in public mortal sin.
In particular, Athanasius Schneider, auxiliary bishop of Astana, Kazakhstan, recently decried those clerics who wish to give Holy Communion to remarried Catholics living in adultery. He labeled them “Aaronic” priests who enable their flock to sin against the Ten Commandments, like the High Priest Aaron in the Book of Exodus, who built a golden calf to allow the Israelites to violate the first commandment….
Read more »