Visitors Now: | |
Total Visits: | |
Total Stories: |
Story Views | |
Now: | |
Last Hour: | |
Last 24 Hours: | |
Total: |
43.7% of children turned out to have nodules or cysts in Fukushima city [Link] and Fukushima prefectural government is starting to build the research center of anticancer drug with Fukushima medical university.[Link]
On Yomiuri newspaper of 3/22/2011, Yamashita’s comment of 3/19/2011 was reported.
19日には、世界保健機関の緊急被曝医療協力研究センター長の山下俊一・長崎大教授が県の災害対策本部を訪れ、報道陣に対し「放射能のリスクが正しく伝わっていないが、今のレベルならば、ヨウ素剤の投与は不要だ」と話した。
On 3/19/2011, Yamashita, the chairman of the Radiation Emergency Medical Preparedness and Assistance Network from WHO visited disaster headquarters of Fukushima prefecture. He talked to the press, “Radiation risk is not properly understood. In this level of radiation, you don’t need iodine tablets.”
However, potassium iodine was found in Tepco offsite center opened for press this March. [Link]
Recommended article..Yamashita “I cut down the compensation amount to save the Gov, and the people.” [Link]
Iori Mochizuki_____
Français :
Yamashita : “Ce n’est pas assez grave pour utiliser les tablettes d’iode”
cf. 43,7% des enfants présentent des nodules ou des kystes dans la ville de Fukushima [Lien] et La préfecture de Fukushima va construire un centre de recherche sur les médicaments anticancéreux dans la ville de Fukushima.[Lien]
Dans le journal Yomiuri du 22 mars 2011, la déclaration de Yamashita du 19 mars 2011 est rapportée :
19日には、世界保健機関の緊急被曝医療協力研究センター長の山下俊一・長崎大教授が県の災害対策本部を訪れ、報道陣に対し「放射能のリスクが正しく伝わっていないが、今のレベルならば、ヨウ素剤の投与は不要だ」と話した。
Ceci dit, en ce mois de mars 2011, il y avait, dans le centre déporté de Tepco, de l’iodure de potassium à disposition de la presse. [Lien]
Article lié : Yamashita : “Je coupe le budget des compensations pour faire faire des économies au gouvernement et aux gens.” [Lien]
2012-09-30 22:00:47